IMDB : 8.1
Director : Richard Linklater 理察林雷特
Actor : Ethan Hawke 伊森霍克 (Jesse)、Julie Delpy 茱莉蝶兒 (Celine)
I guess when you're young, you just believe there'll be many people with whom you'll connect with.
Later in life, you realize it only happens a few times.
逛誠品時偶然發現架上的DVD,勾起我當年看此片的回憶,經典的愛情電影值得反覆品味。
法國女孩與美國男孩在火車上偶然的巧遇,兩人拋棄世俗的羈絆,決定共同在維也納渡過
原先認為經過這天之後就會各奔東西,短暫的回憶只是他們生命中的過客,事先約定不聯繫、不承諾
因此能敞開心胸毫無拘束的對談,且無顧慮、無保留的深層對話
從試探到能深入討論到個人特質、興趣、家庭、感情、男女、未來等各種話題
不論在電車、街道、遊樂區、河畔、酒吧、墓地各種地方不斷轉換,時間漸漸從白天到黑夜
而兩人愛情的幼苗在維也納這城市灌溉、滋養.... 留下一生中最值得懷念的回憶
要如何才能認識一個人? 延伸到廣義的愛 ?
主觀的是外表、客觀的藉由他人的觀點的介紹,或觀察此人待人接物方式來作初步的了解
最直接的莫過當面的溝通對話,了解這個人的談吐、背景、家庭、經歷、興趣、情感、價值觀等等條件
藉由上述等等手段,漸漸拼湊成"對這一個人的感覺"
人們在現實生活之下,對於人是相當保守的,某種程度上是在心中是築起一道城牆
或許僅止於談論他人的悲歡離合(八卦),好玩有趣等食尚意題,說說場面客套話
有一些情感是深藏在心理好好保護著,避免不必要的干擾或尷尬
若非得到相當的信任,通常不會輕易卸下自己的面具武裝,即使對方是多年的朋友或是另一伴
隨著歲月的累積,碰到更多人,歷經更多事情,卻認為知心的朋友是越來越少,甚至零
因此能自由自在毫無負擔、無拘束的談論,彷彿是件困難的事情 (神父告誡......)
男女主角是陌生人,在生活工作各方面都沒有交集,國籍甚至為法、美分隔兩地
在火車上約定了一天的時間來溝通認識,沒有牽絆沒有任何顧慮
拋棄身分地位、權勢名利、金錢、複雜的人際關係,可以自在的敞開心胸討論任何事情
觀眾不知不覺都希望變成了劇中那年輕的男女孩,想回到青澀的過去,回到那純真的一面
不用誇大虛假、不必害怕、也不須要別人的建言、不用在意對方的感受,不用對未來設想什麼
單純想要找到一個可以信賴的人訴說自己內心的話
我們所奢望的愛情不就是應該建立在這樣的基石之上?
Milkshakes 奶昔
Daydream, delusion, limousine, eyelash 白日夢的幻想濃密的眼睫毛
Oh baby with your pretty face 喔寶貝妳美麗的臉龐
Drop a tear in my wineglass 在我的酒杯中落了一滴淚
Look at those big eyes See what you mean to me 看著那雙大眼睛我看見了妳對我的意義
Sweet-cakes and milkshakes 甜蜜的蛋糕和奶昔
I'm delusion angel 我是個幻想天使
I'm fantasy parade 我是個夢幻遊行
I want you to know what I think 我想要妳明白我的心
Don't want you to guess anymore 不要妳再去猜測
You have no idea where I came from 妳不知我從哪裡來
We have no idea where we're going 我們不知將來會到何處
Latched in life 在生命中停留就像河中的樹枝
Like branches in a river Flowing downstream 隨著細水慢慢的向下游流去
Caught in the current 我陪伴著妳妳陪伴著我
I'll carry you You'll carry me 那將是我們的光景
That's how it could be
Don't you know me? 你不瞭解我嗎
Don't you know me by now? 你到現在還不瞭解我嗎
"Memory is a wonderful thing, if you don't have to deal with the past."
九年過去了,Jesse回到美國如同大眾一般過者平凡的生活,但從前如夢一般的回憶在心中久久無法撫平
因此決心轉換成文字出版成書,將自己的心路歷程分享給社會大眾
Jesse巡迴簽名的最後一站巴黎時Celine意外出現在他的眼前,即使歲月明顯在他們臉上留下了痕跡
一見到面就知道對方是過去記憶那個人,像是最熟悉的陌生人一般,有默契的打開話夾子寒暄聊聊近況
分享彼此這些年的自身感情、對社會的批判、現實的殘酷
兩人依然可以毫無保留交換彼此意見,逐漸無法壓抑心理的話,討論到九年離別前的那一個臨時約定..
Celine因為祖母的去世無法赴約,內心的愧疚與不安,影響日後對愛情的信任
Jesse無法聯絡到Celine,失望之餘卻也娶妻生子,但總覺得自己的愛情缺少那主要一大塊
Jesse主動表達他心中仍想念當年那無拘束的對談,感嘆生命是如此的造化弄人
讓他們彼此相遇、相知、相惜,卻又因為意外無法延續,直到今天再次見面
Celine擇在片尾自彈自唱一首情歌,表達懷念過去的浪漫
月物換星移,生活的周遭盡是現實與殘酷的社會,成熟字眼早已經加諸在自己的身上
生命是一連串不斷累積,以微笑輕鬆的口吻看待過去的回憶,轉化成為下一階段生命旅程的動力,展望未來
我們常常想從前如何如何,假使當年換成另外一個決定,或著有遺憾的人事物
其實是對現在的環境有所不滿、目標成就與先前所設定的有落差、懷念當年的美好事物
換個角度想想,是不是把自己停留、關閉在過去的牢籠裡?
適當的設定目標,積極樂觀態度去面對自己人生
勇敢踏出第一步,鬆開僵直的肌肉,轉個圈,自信展開優美的姿勢,享受銳變的過程、生命的美好
A Walz For A Night
Let me sing you a waltz 讓我為你唱首華爾滋
You were for me that night 對我而言 那一夜的你 是…
Everything I always dreamt of in life 我夢想中的一切
But now you're gone 但現在你走了
You are far gone 走得遠遠的
All the way to your island of rain 回到你的雨中小島
It was for you just a one night thing 對你來說 只是平凡的一夜
But you were much more to me 但對我來說你是如此重要
Just so you know 只想告訴你一聲
I don't care what they say 我不在乎別人怎麼說
I know what you meant for me that day 我只知道那一天的你對我有多重要
I just wanted another try 我只想再一次
I just wanted another night 我只想再多一晚
Even if it doesn't seem quite right 即使這樣不一定合適
One single night with you little Jesse 那一夜小杰西
Is worth a thousand with anybody 對我而言十分珍貴
I'll never forget this one night thing 永遠不會忘記那一夜
Even tomorrow in another arms 即使日後不在你懷裡
My heart will stay yours until I die 我心都將永遠屬於你
Let me sing you a waltz 讓我為你唱首華爾滋
Out of nowhere, out of my blues 穿越時空 發自我的憂鬱
About this lovely one night stand 紀念那美好的一夜